<%@LANGUAGE="VBSCRIPT" CODEPAGE="936"%> 工作流程-南方翻译中心 广州翻译中心 广州俄语翻译
     
中文版 Francaise
English 日本语
首 页|关于我们|翻译领域|翻译实力|翻译园地|成功案例|工作流程|服务价格|公司优势|服务承诺|温馨提示|人才招聘|联系我们
     
工作流程
          
    在翻译工作流程中,实行项目经理负责制,由项目经理对其负责翻译项目全程监控翻译质量及工期。


一、译前准备

                项目经理在译前与客户沟通,充分理解客户的意图及要求。按翻译要求挑选优秀翻译员进行翻译,
            翻译员必备条件:

            (1) 必须具备较高的外文水平,熟练运用至少一门外语;
            (2) 具备很深的中文功底,中文表达流畅、精练;
            (3) 必须具备某一领域的专业背景并获得相应资质,受过相关专业技术培训,在该领域具有丰富的
                工作经验;
            (4) 所有译员必须具有五年以上专兼职翻译经验。

二、译中监管

            (1) 针对客户的资料,组建翻译项目组,结合每位译员的优势领域与翻译速度,合理分配翻译任务。
                确定译文风格、统一专业术语、排版格式。
            (2) 翻译过程中,审查每位译员的稿件,实时与译员交流与磋商,协助译员解决翻译过程中出现的
                各种难点、疑点等。并根据译员的翻译质量与速度,在必要的时候做出调整,以确保项目的整
                体进度与质量标准。
            (3) 译员接到任务后,通览原文,列出专业术语表,统一术语的翻译。译员之间就翻译中出现的难
                点、疑点及时交流,或与项目经理磋商,并及时解决。
            (4) 翻译完成的稿件,交译审进行校译,由译审对翻译稿件全面和细致的评审,对翻译中不恰当的
                翻译进行校改,译审完后再交给翻译员,翻译员自查后,交项目经理。

三、译后反馈

                项目经理汇总项目译文、与客户讨论,并最终定稿。项目经理与项目小组成员对本次翻译进行总结,
            完善项目词库,并与客户共享。 并对发现的问题进行修改,并把修改意见及时反馈给译员,以提高
            项目组的整体翻译水平。


四、翻译保密

                翻译项目开始进行前都要与客户和译者签订保密协议。要求译者做到:

            (1) 不得与任何同本项目有关的其他第三方机构或个人直接或间接联系。
            (2) 不得向任何人透漏有关本项目的任何信息。
            (3) 项目完成后,必须将所有资料(客户所提供的原始资料及翻译译文初 稿)返还客户。
            (4) 项目结束后,应根据客户要求将其所保存的所有有关该项目资料的电子文档彻底删除。
公司地址: 广州市天河路9号润粤大厦19楼 (510075) 电话: 020-37600248 13763340465 传真: 37600248 邮箱:cntran@126.com
版权所有:南方翻译中心 [粤ICP备05024353号]
Copyright©2000-2006 www.googletrans.com/All rights Reserved